Challenges of Implementing Bilingualism in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Chad: An Exploratory Study ˆ

Authors

  • Dr. Othman Hassan Othman Department of Arabic Language, Faculty of Arts, Media, and Fine Arts, King Faisal University in Chad.
  • Mr. Jabal Abdulrahim Jabal PhD Student, Doctoral School, King Faisal University in Chad.

DOI:

https://doi.org/10.56989/benkj.v5i12.1684

Keywords:

Bilingualism, Language Policy, Linguistic Challenges, Ministry of Foreign Affairs

Abstract

This study was conducted at the Chadian Ministry of Foreign Affairs and submitted as part of the requirements for the Doctorate in Linguistics. It aimed to examine the status of bilingualism (French–Arabic) within the Ministry of Foreign Affairs of Chad, to identify the challenges facing the implementation of bilingualism across its various departments and divisions, and to analyze the measures taken by the Ministry to ensure its effective application. The study also sought to identify possible solutions to address these problems and challenges.

The significance of the study lies in its effort to find feasible solutions that could help overcome the obstacles hindering the implementation of bilingualism within the Ministry of Foreign Affairs.

The study adopted a descriptive and analytical approach and relied on personal interviews for data collection. Three (3) officials from the Ministry were selected as a sample for the field study.

The main findings of the study are as follows: The lack of qualified bilingual personnel hinders the implementation of bilingualism in the Ministry of Foreign Affairs. And The absence of a clear vision and a well-defined program has delayed the implementation of bilingualism, resulting in a relatively weak level of application within the Ministry. The study recommends appointing bilingual personnel to high-ranking positions both domestically and abroad and adopting strict measures to ensure the effective enforcement of bilingualism.

References

العاني، ي. (2004): الثنائية اللغوية: المفهوم والواقع، مجلة كلية التربية، جامعة بغداد.

عمار، م. (2012): السياسة اللغوية في البلدان المغاربية: بين التعدد والتنافر، مجلة العلوم الإنسانية، جامعة باتنة.

عيسى، إ. اللجي. (2022): صعوبات تطبيق الثنائية اللغوية في الإدارة التشادية: حالة وزارة الخارجية، أنجمينا: المدرسة الوطنية للإدارة.

بختي، إ. (2015): الدليل المنهجي لإعداد البحوث العلمية، ط4، منشورات جامعة قاصدي مرباح ورقلة.

سحوان، م.، ووليام. (1995): ثنائية اللغة (ترجمة: إبراهيم بن حمد). الرياض.

شاكري، هـ. (2015): دور اللغة العربية في نشأة اللغة الفرنسية (ترجمة من الأردية: محمد حميد الله الحيدرابي)، مكتبة الألوكة.

مجدي، م. س. (2017): الثنائية اللغوية وأثرها على تعلم اللغة العربية، مجلة كلية الآداب، جامعة عين شمس.

محمود، م. م. (د.ت): انتشار اللغة وأسبابه، إندونيسيا: جامعة المدينة العالمية.

منصور، ع. (2007): التعددية اللغوية والتخطيط اللغوي في إفريقيا، القاهرة: مركز الدراسات الإفريقية، جامعة القاهرة.

Bamgbose, A. (1991). Language and the Nation: The Language Question in Sub-Saharan Africa. Edinburgh University Press.

Djité, P. G. (2008). The Sociolinguistics of Development in Africa. Multilingual Matters.

Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Bilinguality and Bilingualism (2nd ed.). Cambridge University Press.

Published

2025-12-01

How to Cite

Othman, O. H., & Jabal, J. A. (2025). Challenges of Implementing Bilingualism in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Chad: An Exploratory Study ˆ. Ibn Khaldoun Journal for Studies and Researches, 5(12). https://doi.org/10.56989/benkj.v5i12.1684

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.