واقع الاختيارات اللغوية لدى المدرسة المغربية
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
عرفت ظاهرة التعدد اللغوي انتشارا واسعا في أغلب البلدان، إذا لم نقل في العالم كله، لذا فإن قبولها، والتعايش معها صار أمراً ضرورياً، وذلك بالانفتاح على لغات متعددة، بدل الاقتصار على لغة البلد الرسمية، وخاصة اللغات التي غزت العالم كله في الآونة الأخيرة، مع ظهور نظام العولمة، كالإنجليزية التي اقترن اسمها بالتقدم في مناحيه المتعددة، ومنها التقدم التكنولوجي. ويُعَد المغرب من البلدان التي تسعى إلى تحقيق هذا الهدف، لذلك فالساهرون على الشأن اللغوي يسعون إلى التوفيق في الاختيارات اللغوية، من خلال إعداد برنامج لغوي يتسم بالتنوع، وجعل المدرسة الابتدائية فضاء لميلاد بعض اللغات وحضانتها. وقد تظهر بعض الصعوبات التي ترافق هذا المزج اللغوي، مما يؤدي إلى ظهور بعض الظواهر مثل: التداخل اللغوي الذي يؤدي في الغالب إلى تهجين اللغة، وقد يكون هذا سببا فيما آلت إليه اللغة العربية اليوم.
الكلمات المفتاحية: الأحادية اللغوية ـ الازدواجية اللغوية ـ التداخل اللغوي
Abstract:
The phenomenon of multilingualism has been widely spread in most countries, if not in the whole world, so accepting it, and coexisting with it has become a necessary matter, by being open to multiple languages, instead of being limited to the official language of the country, especially the languages that have invaded the whole world in recent times. With the emergence of the globalization system, such as English, whose name is associated with progress in its various aspects, including technological progress. Morocco is one of the countries that seeks to achieve this goal. Therefore, those who watch the linguistic issue seek to reconcile the linguistic choices, by preparing a diverse language program, and making the primary school a space for the birth and nursery of some languages. Some of the difficulties that accompany this linguistic mixing may appear, which leads to the emergence of some phenomena such as: linguistic interference that often leads to language hybridization, and this may bé a reason for what the Arabic language has become Today.
Keywords: monolinguisme, bilingualism, cross-linguistics
المقاييس
تفاصيل المقالة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
المراجع
أولا: العربية:
علوي، إسماعيل، (2015)، المعجم الذهني واللغة العربية، منشورات مختبر العلوم المعرفية، جامعة سيدي محمد بن عبد الله، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، ظهر المهراز، فاس، سلسلة كتب، العدد 6
التوري، ميلود، (2005)، من تألية السلوك وتعويدها إلى إكساب الكفايات وتقويمها، الطبعة الأولى، فاس، المغرب، مطبعة أنفوـ برانت.
الجندي، أحمد علم الدين، (1983)، اللهجات العربية في التراث، بدون طبعة، ليبيا/تونس، الدار العربية للكتاب.
حسن حسين زيتون وكمال عبد الحميد، (2006)، التعلم والتدريس من وجهة النظرية البنائية، الطبعة الأولى، الرياض، عالم الكتب.
حقي، ألفت، (1996)، سيكولوجيا الطفل، الطبعة الثانية، مصر، مركز الإسكندرية للكتاب.
رالف فاسولد، (2000)، علم اللغة الاجتماعي للمجتمع، بدون طبعة، ترجمة إبراهيم بن صالح الفلاي، المملكة العربية السعودية، جامعة الملك سعود.
زهران، حامد عبد السلام وآخرون، (2007)، المفاهيم اللغوية عند الأطفال، الطبعة الأولى، عمان، دار المسيرة للنشر.
غرانغيوم، جلبير، (1995)، اللغة والسلطة والمجتمع في المغرب العربي، الطبعة الأولى، ترجمة محمد أسليم، مكناس، المغرب، مطبعة سندي.
ماريا، بيرس وجنيفيف، لاندو، (1996)، اللعب ونمو الطفل، بدون طبعة، القاهرة، مكتبة زهراء الشرق.
ميشال، زكريا، (1993)، قضايا ألسنة تطبيقية: دراسات لغوية اجتماعية نفسية مع مقارنة تراثية، الطبعة الأولى، بيروت، لبنان، دار للملايين.
ناصف، مصطفى، (1983)، نظريات التعلم، سلسلة عالم المعرفة، الكويت، العدد 70.
هدسون، (1990)، علم اللغة الاجتماعي، الطبعة الثانية، ترجمة: محمود عباد، مراجعة: نصر حامد أبو زيد ومحمد أكرم سعد الدين، القاهرة، عالم الكتب.
ثانيا: الأجنبية:
R. Appel and P. Muysken, (1987). Language contact and bilingualism. London and Baltimore. MD: Edward Arnold. P 213.
Georges Bourcier. (1981). An introduction to the History of the English language. adaptation by Cecily Clark. Stanly thornes publishes LTD. First Edition. p49
Ferguson. C. A. [1959] (1964). Diglossia. In: D. Hymens (Ed.). Language in culture And society: A reader in linguistics and anthropology (pp. 429–439). New York: Harper and Row (reprinted from Word 15:325–340).