اقتباس الفضاء السردي من الرواية إلى الفيلم السينمائي

محتوى المقالة الرئيسي

أ. إلهام قويضي

الملخص

للفضاء مكانة مهمة في الإبداع الفني سواء كان مكتوبًا أو مرئيًا، وهذا البحث محاولة لدراسة عبور هذا العنصر من الرواية إلى الفيلم السينمائي عبر تقنيات الاقتباس السينمائي. هدف البحث إلى دراسة الاقتباس من حيث مفهومه وكيفية تعامله مع الفضاء السردي الروائي وتحويله إلى سرد سينمائي وفق تقنيات سينمائية خاصةٍ: زوايا الكاميرا، والإضاءة، والمؤثرات الرقمية المتعدّدة. اعتمد البحث على المنهج الوصفي التحليلي انطلاقًا من الدراسات النظرية المختلفة لمسألة اقتباس الفضاء من الرواية إلى الفيلم، ودراسة لعملين مقتبسين: رواية عمارة يعقوبيان للكاتب علاء الأسواني والفيلم المقتبس عنها للمخرج مروان حامد، ثم رواية نجوم سيدي مومن لماحي بنبين، والفيلم المقتبس عنها يا خيل الله للمخرج نبيل عيوش. توصّل البحث إلى مجموعة من النتائج أهمها أن عملية اقتباس الفضاء تحتكم إلى العديد من التقنيات التي تعتمد النص الروائي كمنطلق لخلق تجربة فضائية سينمائية فريدة لها خصوصيتها وأبعادها المرئية الخاصة بها. ومن أهم توصيات البحث؛ التشجيع على المزيد من الدراسات حول الاقتباس من الرواية إلى السينما بشكل عام، وحول الفضاء السردي بين الرواية والسيناريو بشكل خاص، لما لذلك من دور في تعزيز الدراسات العابرة للتخصصات، بالإضافة إلى تعزيز الاهتمام بالتكنولوجيا في ضوء التغيرات المعاصرة الطارئة على الإبداعات الروائية والسينمائية جرّاء التطور التكنولوجي المستمر.


The concept of space holds significant importance in artistic creation, whether in written or visual forms. This research aims to examine the transition of narrative space from novels to cinematic films through cinematic adaptation techniques. The study focuses on analyzing adaptation in terms of its definition and its approach to transforming literary narrative space into cinematic storytelling, using specific cinematographic techniques such as camera angles, lighting, and various digital effects. The study adopts a descriptive-analytical method, building upon diverse theoretical studies on the topic of spatial adaptation from novel to film. It also includes a case study of two adapted works: The Yacoubian Building by Alaa Al Aswany and its film adaptation directed by Marwan Hamed, as well as Stars of Sidi Moumen by Mahi Binebine and its film adaptation, Horses of God, directed by Nabil Ayouch. The study reveals several results, the most prominent being that the process of adapting narrative space is governed by various techniques that use the original literary text as a foundation to create a unique cinematic spatial experience with its own visual characteristics and dimensions. Among the key recommendations, the study encourages further exploration of adaptation from literature to cinema, particularly regarding narrative space between novels and screenplays. This interdisciplinary approach could deepen the understanding of adaptation studies. Additionally, it calls for increased attention to technology's role considering contemporary changes affecting both literary and cinematic creations due to ongoing technological advancements.


 


 

المقاييس

يتم تحميل المقاييس...

تفاصيل المقالة

كيفية الاقتباس
قويضي إ. (2024). اقتباس الفضاء السردي من الرواية إلى الفيلم السينمائي. مجلة ابن خلدون للدراسات والأبحاث, 4(11). https://doi.org/10.56989/benkj.v4i11.1271
القسم
المقالات

المراجع

أولا. المراجع العربية:

بن مسعود، وافية (2011): تقنيات السرد بين الرواية والسينما: دراسة في السرديات المقارنة لرواية عمارة يعقوبيان والفيلم، ط1، الجزائر/ بيروت: الوسام العربي/ منشورات زين.

البوريمي، منيب محمد (1985): الفضاء الروائي في الغربة: دراسات تحليلية، ط1، الدار البيضاء، دار النشر المغربية.

توروك، جون بول (2014): فن كتابة السيناريو: التاريخ، والنظرية، والممارسة، ترجمة: قاسم المقداد، ط1، دمشق: دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع.

الجار الله، أحمد حسين (2013): أسلوبية القصة: دراسة في القصة القصيرة العراقية، ط1، بغداد: دار الشؤون الثقافية العامّة.

جبر، محمد علي معتز (2020): التصنيع الرقمي للإضاءة واللون في السينما المعاصرة، مجلة حوليات آداب عين شمس، ع48.

جينيت وآخرون (2000): الفضاء الروائي، ترجمة عبد الرحيم حُزَل، ط1، الدار البيضاء: إفريقيا الشرق.

حورية الظل (2011): الفضاء في الرواية العربية الجديدة: مخلوقات الأشواق الطائرة لإدوارد الخراط نموذجًا، ط1، دمشق: دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع.

دانسايجر، كين (2009): فكرة الإخراج السينمائي: كيف تكون مخرجًا عظيمًا؟، ط1، ترجمة: أحمد يوسف، القاهرة: المركز القومي للترجمة.

دانسايجر، كين (2011): تقنيات مونتاج السينما والفيديو/ التاريخ والنظرية والممارسة، ط1، ترجمة: أحمد يوسف، القاهرة: المركز القومي للترجمة.

الدوخي، محمود حمد (2018): جماليات الشعر- المسرح- السينما في نماذج من القصة العربية في العراق، ط1، بغداد: سلسلة نقد للنشر والتوزيع.

صالح، ديان يوسف أسماء (2021): اللغة السينمائية في السرد الأدبي المحوّل إلى أفلام سينمائية ودراما تلفزيونية: دراسة مقارنة بين مختارات من السرد العربي والغربي المعاصر، ط1، القاهرة: دار العلا للنشر والتوزيع.

عزام، محمد (1996): فضاء النص الروائي، اللاذقية: دار الحوار للنشر والتوزيع.

الأسواني، علاء (2002): عمارة يعقوبيان، ط1، القاهرة: الجامعة الأمريكيّة.

فرمان، حيدر خالد علي (2018): بنية الشريط الصوتي لمشاهد الرعب في الفيلم السينمائي، مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية، ع30.

فيلد، سيد (1989): السيناريو، ط1، ترجمة: سامحي محمد، بغداد/ دار المأمون، مكتبة مدبولي.

فيلد، سيد (2018): لغة السيناريو من الفكرة إلى الشاشة، ترجمة: أحمد الجمل، ط1، دمشق: منشورات وزارة الثقافة- المؤسسة العامة للسينما.

قاسم، سيزا (1987): بناء الرواية: دراسة مقارنة في "ثلاثية" نجيب محفوظ، القاهرة: مكتبة الأسرة.

القيسي، مهدي فارس (2007): التكنولوجيا الرقمية في الإنتاج السينمائي والتلفزيوني، مجلة الأكاديمي، ع 47.

لحميداني، حميد (1991): بنية الشكل الروائي من منظور النقد الأدبي، ط1، الدار البيضاء، المركز الثقافي العربي.

ماحي، بنبين (2012): نجوم سيدي مومن، ترجمة: محمد المزديوي، ط1، الدار البيضاء: منشورات الفنك.

المصري، عطية عز الدين (2010): الدراما التلفزيونية: مقوماتها وضوابطها الفنية، رسالة ماجستير، قسم اللغة العربية بكلية الآداب، الجامعة الإسلامية- غزة.

الميناوي، عبد الكبير (2015): "من الرواية إلى الفيلم.. أي تفاعل بين الأدب والسينما في المغرب"، صحيفة الشرق الأوسط، تم النشر في7 يونيو 2015، آخر تحديث في 8 يونيو 2015، تم الاسترجاع في 4 أكتوبر 2024 من الرابط: https://rb.gy/nqct0u.

هيرمان، لويس (2003): الأسس العملية لكتابة السيناريو للسينما والتليفزيون، ط1، ترجمة: مصطفى محرم، القاهرة: الهيئة العامة المصرية للكتاب.

ثانيا. المراجع الأجنبية:

Andrè Gardies, Le rècit filmique, 1ère éd, PARIS, Hachette.

Bensmaïa, R (2017): The Pursuit of Meaning: Narration and Interpretation in the Cinema (1st ed.). Bloomington, IN: Indiana University Press.

Cartmell, D., & Whelehan, I (2007): The Cambridge Companion to Literature on Screen (1st ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Gaudreault, A, & Jost, F (2005): Le Récit cinématographique (2ᵉ éd.). Paris, Nathan.

Higbee, W., Martin, F., & Bahmad, J. (2020): Moroccan Cinema Uncut: Decentred Voices, Transnational Perspectives - Introduction. Edinburgh University Press. Retrieved from https://rb.gy/uh4on6

Hutcheon, L (2013): A Theory of Adaptation (2nd ed.). New York, NY: Routledge.

Manovich, L (2001): The Language of New Media, Cambridge, MIT Press.

McFarlane, B (1996): Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation (1st ed.). Oxford, UK, Oxford University Press.

Sanders, J (2006): Adaptation and Appropriation, New York, NY, Routledge.