القراءة التجديدية للنص الديني في الفكر العلماني: بحث في آليات التأويل وتعددية القراءة في فكر أركون نموذجا

محتوى المقالة الرئيسي

د. زهرة الثابت

الملخص

مثل النص القرآني نصا مشكليا بامتياز لأن الحضارة الإسلامية إنما هي حضارة نص. وعاش العرب المسلمون منذ انقطاع الوعي ما يسمى باللحظة التأويلية لأن القرآن كان نصا غامضا يحتمل التأويل، لذلك تباينت مقاربات هذا النص المقدس بين مقاربة تمسكت بظاهر النص وأخرى تجديدية حداثية حاولت أن تلج بواطن هذا النص بالاستئناس بعلوم العصر الحديثة. ويعتبر محمد أركون نموذجا باهرا للقراءة التجديدية لنص الوحي الإسلامي. وتروم هذه الورقة العلمية الوقوف عند خصائص القراءة العلمية عند هذا المفكر وتبين آليات التأويل الممكنة لقراءة نص الوحي الإسلامي من أجل إماطة اللثام عما غمض فيه.


استخدمت الباحثة المنهج الاستقرائي النقدي وتوصلت الدراسة إلى مجموعة من التوصيات أهمها:



  • أن القراءة التجديدية للنص القرآني في الطرح الأركوني ضرورة لابد منها لرفع الاختلاف حول هذا النص المقدس.

  • أن التجديد لا يتسنّى إلا بأنسنة الخطاب المقدس ورفع طابع القداسة عنه ولن يكون ذلك إلا بالتأويل وفهم النص انطلاقا من مقولات الأسطورة والمجاز والمتخيل.

  • أن التأويل باعتماد هذه الأدوات يفسح المجال أمام قراءات متنوعة للنص الديني منها القراءة السيميائية والقراءة التاريخية والقراءة الأنتروبولوجية.


Like the Qur’anic text, a problematic text par excellence, because Islamic Civilization is a civilization of text. Since the interruption of revelation, the Muslim Arabs have lived the so- called interpretive moment because the Qur’an was a vague text that could be interpreted. Therefore, the approaches to this sacred text varied between one that adhered to the apparent meaning of the text, and a modernist approach that tried to penetrate the interiors of this text by drawing on modern sciences.Muhammed Arkoun is considereda briallant model for reading the renewal of the text of the islamic revelation. And this scientific paper aims to stand at the characteristics of scientific reading of this thinker and to show the possible interpretation mechanisms for reading the text of the islamic revelation in order to unmask what was hidden in it.

المقاييس

يتم تحميل المقاييس...

تفاصيل المقالة

كيفية الاقتباس
الثابت ز. (2021). القراءة التجديدية للنص الديني في الفكر العلماني: بحث في آليات التأويل وتعددية القراءة في فكر أركون نموذجا. مجلة ابن خلدون للدراسات والأبحاث, 1(3). https://doi.org/10.56989/benkj.v1i3.1220
القسم
المقالات

المراجع

• ابن رشد، فصل المقال، من كتاب فلسفة ابن رشد، دار الآفاق الجديدة، بيروت، 1978.

• ابن منظور، لسان العرب، طبعة دار الجيل، د.ت.، مادة "أول".

• بول ريكور، صراع التأويلات، ترجمة منذر عياشي، دار الكتاب الجديدة المتحدة، الطبعة الأولى، كانون الثاني/ يناير 2005.

• حسني إبراهيم عبد العظيم، الهرمينوطيقا والوعي التاريخي: قراءة في كتاب"إشكاليات القراءة وآليات التأويل" ل"نصر حامد أبو زيد"، منتدى آفاق الفلسفة والسوسيولوجيا والأنتروبولوجيا، 7 يوليو 2011

• حسني فهيم، قصة الأنتروبولوجيا، عالم المعرفة، عدد 98، فبراير 1986 .

• حفناوي بعلي، إشكالية التأويل ومرجعياته في الفكر العربي المعاصر، مقال نشر بموقع المفكر الصغير، الجمعة 21 كانون الأول / ديسمبر 2012 .

• شاكر سليم، قاموس الأنتربولوجيا (عربي/ إنجليزي)، جامعة الكويت، 1981.

• عبد القاهر الجرجاني، أسرار البلاغة، تحقيق محمد عبد المنعم خفاجي، مكتبة القاهرة، القاهرة، الطبعة الأولى، 1972م.

• علي حرب، التأويل والحقيقة: قراءات تأويلية في الثقافة العربية، دار التنوير للطباعة والنشر، لبنا، الطبعة الثانية، عام 1995.

• علي حرب، الممنوع والممتنع: نقد الذات المفكرة، المركز الثقافي العربي، بيروت، الدار البيضاء، الطبعة الثانية، عام 2000.

• علي حرب، نقد الحقيقة، المركز الثقافي العربي، بيروت، المغرب، الطبعة الثانية، 1995.

• فتحي المسكيني، كيف صارت التأويلية فلسفة؟ مدخل إلى مسألة الفهم، مقال بموقع الحوار المتمدن، 2 أفريل 2012

• محمد أركون، الإسلام والتاريخ والحداثة، (محاضرة ألقيت في المركز الثقافي الجزائري بباريس، يونيو1987 )، مجلة الوحدة ، الرباط، 1 /1989.

• محمد أركون، الفكر الإسلامي: قراءة علمية، ترجمة هاشم صالح، مركز الإنماء القومي والمركز الثقافي العربي، الطبعة الثانية، 1996.

• محمد أركون، الفكر الأصولي واستحالة التأصيل، ترجمة هاشم صالح، دار الساقي، بيروت، الطبعة الأولى، 1999.

• محمد أركون، الفكر العربي، ترجمة عادل العوا، منشورات عويدات بيروت/لبنان، الطبعة الثالثة، 1988.

• محمد أركون، القرآن من التفسير الموروث إلى تحليل الخطاب الديني، ترجمة هاشم صالح، دار الطليعة، بيروت/ لبنان، الطبعة الأولى، نيسان(إبريل) 2001.

• محمد أركون، تاريخية الفكر العربي الإسلامي، ترجمة هاشم صالح، مركز الإنماء القومي والمركز الثقافي العربي، الطبعة الثانية، 1996.

• محمد أركون، معارك من أجل الأنسنة في السياقات الإسلامية، ترجمة هاشم صالح، دار الساقي، بيروت/ لبنان، الطبعة الأولى، 2001.

• محمد عابد الجابري، المثقفون في الحضارة العربية، مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت، 1995.

• محمد مفتاح، مجهول البيان، دار توبقال، المغرب، 1990.

• مرسيا إلياد، البحث عن التاريخ والمعنى في الدين، ترجمة سعود مولى، مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت، الطبعة الأولى، كانون الأول(ديسمبر)، 2007.

• مرسيا إلياد، المقدس والدنيوي، ترجمة نهاد خياطة، العربي للطباعة والنشر والتوزيع، دمشق، الطبعة الأولى، 1987.

• نصر حامد أبو زيد، إشكاليات القراءة وآليات التأويل، المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء- المغرب، بيروت /لبنان، الطبعة السابعة، 2005.

• نصر حامد أبوزيد، النص والسلطة والحقيقة، المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء – المغرب، الطبعة الرابعة، 2000.

• نصر حامد أبوزيد، نقد الخطاب الديني، مكتبة مدبولي، القاهرة، الطبعة الرابعة، أبريل 2003.

• هانس غيورغ غادامير، فلسفة التأويل، ترجمة محمد شوقي الزين، منشورات الاختلاف، الدار العربية للعلوم، المركز الثقافي العربي، الطبعة الثانية، 1427 هـ/ 2006 م.

• F.Schleidrmacher, Herméneutique, labor et fides, 1987.

• Paul Ricoeur, Du texte à l’action: Essais d’herméneutique, 2, Editions du Seuil, Novembre 1986.

• voir J.P.Sartre, Qu’est ce que la littérature ? cité par W.Iser, l’acte de lecture, Mardaga, Bruxelles 85.