الرئيسيةالابحاثالمهلة في العربية

المهلة في العربية

عنوان البحث

Research title

المهلة في العربية

The Respite in Arabic Language

إعداد – prepared by

م.د زياد قدوري حميد: كلية طب الأسنان، جامعة ابن سينا للعلوم الطبية والصيدلانية، العراق.

Dr. Ziad Qaddouri Hamid: College of Dentistry, Ibn Sina University for Medical and Pharmaceutical Sciences, Iraq.

العدد – Issue
العدد السابع – المجلد الثاني
الصفحات – Pages
التحميل Download
اضغط هنا
اللغة – Language العربية
الكلمات المفتاحية

keywords

المهلة، السكتة، اللغة العربية

Respite, stroke, Arabic language

الملخص – Abstract

يهدف البحث إلى بيان مكانة (المهلة) في الدرس اللغوي وعلى المستويات الثلاثة للغة: (المستوى النحوي، والصوتي، والصرفي) وتوضيح مفهوم هذه اللفظة واجلائها للباحثين لكي يتم تناولها في دراساتهم؛ لكون الدراسات الحديثة التي تصب في هذا الموضوع تعد من النزر القليل ولم تأخذ (المهلة) مكانتها في الدراسات الحديثة علما أنّ العلماء القدامى قد ذكروها ونبهوا عليها، وبينوا مكانتها وأولهم سيبويه في كتابه في باب التضعيف. قام الباحث بتصنيف هذه المادة العلمية وتحليلها؛ لبيان وإعراب لفظة (المهلة)، وبيَّن الباحث قدر الإمكان بعزو كل قول إلى قائله بما في ذلك اقوال العلماء والشواهد الشعرية، والأمثال. توصل الباحث إلى مجموعة من النتائج أهمها أنَّ هناك تعدد في الألفاظ الدالة على مصطلح المهلة، فلم يكن هذا المصطلح مثل غيره من المصطلحات محدوداً بلفظ واحد يدل عليه.

The research aims to clarify the position of (Respite) in the linguistic lesson and at the three levels of language: (the grammatical, phonetic, and morphological level) and clarify the concept of this word and its evacuation to the researchers in order to be addressed in their studies; Because the recent studies that focus on this subject are considered few and (the time) did not take its place in modern studies, knowing that the ancient scholars had mentioned it and warned against it, and explained its position, and the first of them was Sibawayh in his book on the topic of weakness. The researcher classified and analyzed this scientific material; To clarify and express the word (the time limit), and the researcher indicated as much as possible by attributing every saying to its sayer, including the sayings of scholars, poetic evidence, and proverbs. The researcher reached a set of results, the most important of which is that there is a multiplicity of expressions indicative of the term “time-out”, so this term, like other terms, was not limited to a single word that indicates it.

ArabicChinese (Simplified)DutchEnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish
Open chat
كيف يمكنني مساعدتك